at


at
I.
praep. (н-и. að)
A. с dat.
I. при обозначении движения:
1) к, по направлению к
II. при обозначении положения:
1) присутствие в каком-л. месте: у, в, на, около, рядом, возле

at kirkju — у церкви

at dómi — в суде

at lǫgbergi — у скалы закона

2) соучастие в чём-л.:

vera at veizlu, brullaupi — быть на пиру, свадьбе

vera at vígi — быть соучастником убийства

III. при обозначении времени:
1) в, во время, в течение

at upphafi — вначале, сначала

at skilnaði — на прощание, при расставании

at páskum — на пасху

at kveldi — вечером

at þinglausnum — в конце тинга

at fjǫru — в отлив

at flœðum — в прилив

2) в сочет. с ‘komanda’, ‘er kemr’ или предполагая их, о будущем времени:

at ári komanda — в будущем году

at vári, er kemr — следующей весной

at sumri, hausti, vetri, vári — следующим летом, осенью, зимой, весной

at miðju sumri, at ári — в день летнего солнцестояния, в следующем году

B. с acc. (б. ч. в поэзии, в прозе редко)
после, = eptir

sonr á at taka arf at fǫður sinn — сын должен принять наследство после своего отца

eiga féránsdóm at e-nизъять имущество после объявления кого-л. вне закона

at þat — после того, затем, = eptir þat

(с pp. или adj.) at Gamla fallinn — после гибели Гамли

at Hrungni dauðan — после смерти Хрунгнира

II.
part. (н-и. að)
1) признак инфинитива:

at ganga, at ríða, at hlaupa, at vita, at lesa — ходить, ехать верхом, бежать, знать, читать

2) в качестве дополнения:

hann bauð þeim at fara, sitja — он приказал им идти, сесть

gefa e-m at eta, at drekka — дать кому-л. есть, пить

3) выражение замысла или цели: для того, чтобы

hann gekk í borg at kaupa silfr — он пошёл в город купить серебро

III.
adv., перед comp. adv. или adj., имеет усилит. знач.

hón grét at meir — она заплакала ещё сильней, Eg. 64

IV.
pron. rel.
который, кто, что, = er
V.
cj. (н-и. að)
что, чтобы
VI.
n.
* * *
I. союз что; чтобы
þat
II.
1. пр. с дат. и вин. у, в (отношении), по, к, при
2. приинфинитивная частица
г. at, д-а. æt (а. at), д-в-н. az, ш. åt, att, д. ad, at, нор. åt, å; к лат. ad

Old Norse-ensk orðabók. 2013.


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.